首页 > 作家列表 > 蕾贝嘉·温德斯 > 不良新娘 >
繁體中文 上一页  不良新娘目录  下一页


不良新娘 page 8 作者:蕾贝嘉·温德斯

  \"后车厢乱七八糟的。\"

  \"这也是我需要一位妻子的原因。\"

  \"你说得对。等我的脚踝好些了,我就去清理你的货车,让它看起来舒服主_计些。科特雷先生,如果我称呼你的名字,你不会在意吧?\"

  \"不在意,小姐。\"

  \"那么,请你叫我珊妮好吗?叫小姐有些太生分了,还让我感觉老套。\"

  \"我必须得到你的允许才能叫你的名字。珊妮是你的名字吗?\"

  她深深吸了口气,\"不是,我不喜欢我父母给我取的那个名字。\"

  \"是不是结婚前我们还要继续保留一些秘密?\"他拉长了声音,慢吞吞地说。

  她自觉不好意思,红了脸。她真得感谢屋里没点灯。\"不,我--名叫罗克珊妮。\"

  \"罗克珊妮。\"他饶有兴味地念着这名字,\"有点外国情调。这地方没有女人有这样的名字。\"

  \"我晓得。这也是我不喜欢它的原因。\"

  \"我们的第一个女儿可能跟你一样,是个真正的美人。我们可以叫她罗伊。\"

  珊妮一阵心跳。\"我常常想,要是我有个女儿,我就叫她罗伊。\"

  \"要是我们先有个男孩子,我们不能叫他贾德。我想这一点现在就该说清楚。\"

  \"那好啊,因为我早已给他选好了名字。\"他稍微犹豫了一下,\"叫什么名字呢?\"

  \"科尔。这也应该是你的名字。\"

  \"是这样吗?\"

  \"是的。\"

  \"好哇,要是我们有个儿子,我想我们可以叫他这个名字。晚安,珊妮。\"

  \"晚安贾德。\"

  贾德·科特雷夫人。

  她喜滋滋地闭上眼睛,转过脸贴在枕头上。她愈来愈深信,有一只无形的手指引着她来到南达科他州,来到这里,找到这位\"不良\"男人。

  有他守护着这幢房子,她觉得很安全。他保护她免受任何不速之客,不管是人类或别的什么东西的伤害。想着各种各样使他幸福的计划,她进入了梦乡。她决不会让他后悔和她结婚的。

  这一天的所有刺激使她比意识到还要疲劳。第二天早晨醒来,已经十点钟了。这使她大为震惊,她赶快坐了起来,发现贾德早就进来过了。出于关心,他在桌上留下了一盏点燃的提灯,这样她就不会在黑暗的房间里到处摸索了。

  他是不是去拖拖拉机了?或者他已经进城了?如果是那样,他离开的时候没有跟她要电话号码,他怎么给梅打电话呀?她把被窝掀到身后,松开脚上缠的绷带,小心翼翼地把脚伸到地板上。她又惊喜地发现,他已经把她的凉鞋放在床边了。凉鞋看上去像新的一样,没人相信这双鞋在昨天晚上还沾满了泥浆。

  他的关心体贴屡屡使她惊讶,她决心要尽力给予回报。靠着右腿的支撑,她站起来,穿上鞋,虽然一夜之间肿胀全消,但脚踝仍然有些痛。她想可能还要跛一段时间。

  幸好是一栋小房子。她穿过房间,注意到他已经把水罐倒空了,并且把它搬回去原样靠墙放着。她一眼看到桌子上提灯的旁边放着一张纸,他一定是从货车里的一本商品目录上扯下来的。她拿起来看着。

  亲爱的珊妮:

  我已经动身去城里了。我会在下午早些时候回来。架子上有可可茶、牛肉干和昨晚的小圆饼。我会带更多的东西回来。

  我冒昧地打开了你的钱包。从你的驾驶执照上,我找到一些我需要的资料。我会给梅打电话。请不要认为我这种做法是错误的。在你的征婚启事中,你说过你想找一个事事与他共享的男人。所以,我是按照你的话行事。我本来想叫醒你,但你睡得太沉了,我真不忍心吵醒你。

  如果你想听真话,告诉你,你已经使我成了幸福的男人。你睡着了服你醒着时一样美丽,而且你不打鼾。这是件好事,因为耳塞会堵住所有的声音。我不知道附近是否有杰卡拉普。

  让那只受伤的脚多休息一会儿。 

  贾德

  珊妮一连读了十几遍,才恋恋不舍地放下了便条。与他结婚的美好前景使她有点轻飘飘的。现在,只要梅能做好她那方面的事情。

  她想呼吸一下雨后的清新空气,就从房子里蹒跚地走出来。她很快把房子后面察看了一遍。他曾经把拖拉机停在那里,他一定是天刚破晓就起来了!

  这是一个美好的早晨,天空万里无云。只有大草原和蓝天。当然,太阳早就出来了,要不了多久天又会热得可怕,蝗虫会四处乱跳。但此刻,雨后的空气格外清新,珊妮一生中从未这么快乐过。

  绕着屋子走了一半,她听见一辆汽车的声音。有人从大路上下来了。是贾德吗?

  她绕过房角,一眼瞥见一辆崭新的跑车停在屋前,车身上印着拉兹牧场的字样。

  两个很帅气的男人走下车来。他们都穿着看起来很昂贵的斯蒂特森套装。他们俩也同时看到了她,转身向她走来。他们的外表和走路的样子告诉她,他们是贾德的弟弟。

  她马上想到,他们家里一定出过什么事,以致贾德要这样辛苦地谋生,而他的弟弟们显然什么都不缺。

  \"早上好。\"他俩同声说道,并脱下帽子向珊妮致意。两人中年长的那位,大概三十岁出头的样子,说道:\"我是朗尼·科特雷,他是肯尼。贾德可能还没 珊妮一见到他们,就喜欢上他们了。她真希望自己不是在这样一个糟糕的情形下见到他们。她的衬衫和短裤都皱巴巴的,头发还没有梳理,口红也被贾德吻掉了。她努力使自己不去想他的吻,因为每次想到这里,她都透不过气来。

  朗尼若有所思地注视着她,使她想起了贾德。

  \"我们到处都找不到贾德。你知道他去哪儿了吗?\"

  \"知道。他到城里去买东西了。但他说过他会吃完午饭就回来。你们要不要进屋去等他?\"

  朗尼说:\"我们很高兴在这儿等他。肯尼,用手机给农场打个电话,告诉他们我们在这儿,找到贾德了。\"

  \"好。\"

  肯尼按他哥哥的吩咐打着电话。朗尼跟在珊妮身后。

  \"你的脚怎么啦?\"见她跛着脚穿过草地,他问道。

  \"我扭伤了。一言难尽。\"

  \"真糟糕。\"他伸出手扶着她,\"什么时候的事?\"

  \"昨天晚上。\"

  他皱着眉头,\"贾德怎么了,要带你到这儿来?他为什么不带你去看医生?\"

  \"是我要来的。\"她为他辩护着,\"还有,我的伤不重。\"她小声咕哝道。朗尼的态度使她多少感到有些受伤害,仅仅因为贾德没有钱,没有一个成功的农场,就意味着他的任何事都要受责备吗?

  听完她的解释后,他说:\"哦,对他来说,这还是第一次。\"

  她的心怦怦直跳,\"你的意思是说,他从来没有带别的女人来过这儿?\"

  这时,肯尼已经赶上了他们。

  \"嗨,肯尼,你记不记得贾德以前带女人来过这儿?\"

  \"你开玩笑吧?\"肯尼大声喊道。

  他的回答使珊妮快乐无比。她不想让他们有什么坏念头,所以,当他们跨过门槛时,她又自顾自地说开了。\"昨天晚上,他帮我泡脚,还帮我打了绷带。后来他去货车的后车厢睡的觉,这样我就睡在他的床上。你们看,今天早上我已经好多了。\"

  就像贾德昨天晚上一样,他的两个弟弟目瞪口呆地站在门口。她不知道这是因为她所说的话呢,还是因为他们所看见的事。反正他们的眼睛一刻不停地察看着屋里的东西。

  \"我正好要做一些热巧克力茶,还想热一下我昨晚做的小圆饼。你们愿不愿意和我一起吃一顿过时的早餐?\"

  朗尼迷惑不解的目光转向她,\"昨晚你给贾德做小圆饼?在这儿?\"

  \"在那个破炉子上?\"肯尼难以置信地问。\"上帝!我妻子在微波炉上都做不出任何像样的东西来。\"

  \"至少你妻子还试过。\"朗尼嘟哝道。

  \"炉子或许是旧了点儿,但还能用。\"珊妮严肃地答道。看到他的两个弟弟对这儿的一切都持否定态度,她想,怪不得贾德害怕让她看到他的家。\"我给你们拿一些苹果派。但好像今天早上贾德走之前把剩下的全吃光了。\"

  他们用沉默表示了同意,然后走到桌边。桌子上仍旧是昨晚的布置,看到朗尼的目光投向贾德留下的便条,她装作不经意地拿起便条,折好,插进她衬衣口袋里。她让他们坐下来,点燃炉子,开始做可可茶。

  肯尼用手指摸着桌布说\"贾德从哪里找到这桌布的?\"

  她有些恼火,因为她觉得他存心要开贾德的玩笑。她说\"实际上,凳子和遮篷是我从摊档上拿来的。他替我拆了摊档,把所有东西都放进货车里了。我觉得它是一块很好的盖布,而且我们也需要有一个地方安置它。\"

  此刻,朗尼已经安坐在椅子上了。他紧盯着她,\"我们没有冒犯你的意思,哈林顿小姐。\"他的语气很诚恳。\"只是贾德以前从没有做过这样的事。我们几乎放弃了要他结婚的希望。后来我们去看了你一次,觉得你也许恰好是合适的人。但是现在他走了,看来又没戏了。\"

  \"事情是,\"肯尼突然插了进来,\"带你到这里来简直是发疯。现在你决不会选择他喽?\"

  \"可是我选上他了。\"她用了一种适度的夸耀口吻。可能没有贾德的同意,她不应该多说什么。可是他们使她生气,她也顾不得了。\"昨天晚上,我们把一切都安排好了。\"

  \"什么?\"他俩一齐大叫起来。肯尼惊讶得跌下了凳子,朗尼摇着头。好像根本不相信她的话。

  \"我们打算下星期六结婚!\"她继续用一种梅十分熟悉的、她自己特有的顽强口气说:\"细节问题我们都和斯旺牧师商量好了。我们甚至连蜜月也计划好了,婚礼之后,我们会安顿下来,建立一个家庭。如果你们一定要知道的话,我们连孩子的名字都取好了。\"

  朗尼一下子站了起来,仍是一副大为震惊的样子。\"你能对上帝发誓,你对我说的都是真话吗?\"

  她不屑地扬起下巴,\"你就这么不信任你哥哥,还需要我起誓?\"她的声音在房间里回荡。

  接下来是一段长时间的沉默。两兄弟你望着我,我望着你,琢磨着她的话。

  还是肯尼首先反应过来。\"谢天谢地,还是我老哥有头脑,抢在别的候选人前得到了你!我真高兴。我简直不知道说什么好,哈林顿小姐。\"

  她的态度缓和下来。\"我的名字叫珊妮。\"

  \"欢迎你成为我们家的一员,珊妮。\"

  \"阿门。\"朗尼随声附和着,声音里透着欢快。\"等我们的妻子听到这个消息,她们会为你举行一个盛大的宴会。\"

  他们突然用发自内心的热情拥抱着她。她知道他们的感情是真诚的。她也真心地拥抱他们。她几乎不能相信眼前这两个男人就要成为她的兄弟了。

  \"可能你们现在还不能对别人说什么。\"她告诫他们,又赶紧叫他们坐下来,喝杯热可可茶。\"贾德已经说得很清楚,他只想家人参加我们的婚礼。我  \"他有很多女人吗?\"妒嫉占了上风,她想都没有想就问了出来。

  朗尼清了一下嗓子,\"这么多年来,有几百人尝试过,但都没有成功。\"

  \"几百人?她--她们为什么没有成功呢?\"

  \"贾德很崇拜母亲。我父亲死后,贾德接管了农场的所有事务。当然,他也很崇拜母亲留下过足迹的这片土地。曾经有过几个女人,差不多就要俘获他了,但我想,她们还是不太合他的意。\"

  他满脸笑容地看着珊妮,他的绿眼睛总让她想起贾德。\"这就是他遇到你之前的事情。\"

  \"就是这样。\"朗尼证实肯尼的解释。\"你在征婚启事里罗列的那些美德,如果换成征求\"不良\"女人为妻的字样,你说的就是我们的母亲。就我们所知,这才是对贾德最重要的事情。\"

  \"我们担心他不会在你的摊档前露面。\"

  珊妮斜倚着台子,饮着可可茶。\"我们几乎失之交臂。他来的时候,已经十点多钟了。我正准备离开竞技表演场。\"

  \"你应该把你的相片附在广告上,那他肯定是第一个报名者。\"

  她摇摇头,\"相片只能蒙人,内心才是重要的。\"

  朗尼却有异议。\"也不一定。我的意思是,如果你打算和那个人永远在一起,你就必须喜欢你所看到的那个人。\"

  \"我同意。\"珊妮勉强承认了她想起朗尼说的话非常像贾德当时说的话。

  \"你真漂亮。我妻子斯泰茜会妒嫉死了。\"肯尼评比道。

  \"我们要面对现实。对她和乔安娜以及每一个想要成为贾德·科特雷夫人的女人来说,当她们知道是谁最终得到他后,都会嫉恨的。\"

  这和牧师的话如出一辙。\"谢谢你们。\"珊妮低声道。她被他们的称赞深深感动了。\"不过,我要告诉你们,我之所以幸运,是因为我在得到丈夫的同时,还得到了两个出类拔萃的弟弟。\"

  \"你没有兄弟?\"

  \"没有。\"然后,她介绍了她的家庭情况。

  \"真好。我们也没有姐妹。所以,这对我们也是一件高兴的事。哪儿……\"
 
 
 
言情小说作家列表: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 言情小说